lunedì 26 agosto 2024

tedesco - Über Gefahren

tedesco letture - Über Gefahren


Irgendwann im Leben wird sich bestimmt jeder einmal einer Gefahr bewußt, und die meisten von uns versuchen wohl alles, um so schnell wie moglich au dieser gefährlichen Situation herauszukommen. Deshalb wird wahrscheinlich jeder ähnlich reagieren, wenn er sich einer Wiese mit Schild wie auf unserer Zeichnun nähert. Aber es gibt auch Menschen, die sich gern in Gefahr begeben - ja die Gefahr suchen.

Sie wählen einen Beruf. z. B. den des Rennfahrers, in dem sie Tag für Tag neuen Gefahren ausgesetzt sind.

Wort shatz

Ein deutsches Sprichwort sagt : "Vorsicht ist besser als Nachtsich" und sicherlich is es Klüger, ein Unfall durch Vorbeugen zu verhindern, als nachher über Schäden un Verletzungen zu klagen. Erzieher, Ärzte und Versicherungsgesellschaften bemühen sucg daher, uns vor Gefahren zu warnen denen wir au der Straße, im Berufsleben oder auch zu Hause ständing augesetzt sind. Begen sich Leute bewußt in Gefahr, sei es del Geldes oder des Nervenkitzels wegen, dann sollten sie sich vorher über dei  mőglichen Konsequenzen in klaren sein und abwägen, ob sich das Risiko lohnt.

Manche Kinder wachsen zu wohlbehűtet auf. Ihre Eltern sind űberzorsichting und begreifen nicht, daß Kinder Gefahren oft aus Mangel an Erfahrung nicht erkennen. Das Verbotene wird so ofti Angst oder auch große Neugier auslösen. Vielleicht ist es besser, wenn es um Leben ider Tod geht.

Die meisten von uns vermeiden es, sich einer Gefahr auzusetzen, und können nur schwer verstehen, warum zum Bleispiel Abenteurer von ihr angezogen fühlen. Gefahr löst Angst und Frcht aus, und dal sind unangenehme Gefühle. Oft werden wir jedoch von einer Gefahr überrascht, deren wir uns gar nicht bewußt waren.

martedì 28 maggio 2024

tedesco - preposizioni temporali

 tedesco - preposizioni temporali


A) seit (= seitdem) = da quando

seit du verlobt bist, bist du doch schöner

seit wir in Venedig wohnen, sind wir erkältet.


B) bis = fino a quando

bis die Ausstellung beginnt, muß iche noch 12 Bilder malen

Ich gehe niche mehr ans Telefon, bis mein Manuskript fertig ist


C) Während = mentre

Während er das Manuskript diktierte, tank er einen liter Cognac.

Er sprang auf während der Zug schon fuhr.


D) bevor (=ehe) =prima

Bevor er in den Zug einstieg, kaufe er eine Zeitung.

Du mußt die Briefmarke draufkleben, ehe du den Brief einwirfst

E) nachdem = dopo

Nachdem er das Buch genommen hatte, verließ er sofort das Café

Du schließt erst, nachdem Jimmy das Wasserglas leergentrunken hat.

F) als/wenn

als ich die Tűr őffnete, lag ein Rosenstrauß da.

Immer wenn er bankrott war, űbernachtete er in der Käserei





domenica 25 febbraio 2024

tedesco - uso dell'articolo

 tedesco - uso dell'articolo


l'omissione dell'articolo 

in tedesco l'articolo viene omesso per determinate categorie di sostantivi 

i nomi propri geografici   Sie wohnen in Rom

nomi di nazioni, quasi sempre fanno eccezione la Svizzera die Scheiz, la Turchia die Türkei, gli USA die USA. Esempio Sie wohnen in Italien.

frasi con sein e werden, esempio  er will Übersetzer werden.

capacità concrete esempio  Mark spielt Fuβball

materiali e tessuti quando si parla in modo generale, esempio  Eisen ist sehr winderstandsfȁhig.

domenica 21 gennaio 2024

tedesco - pronomi personali

 tedesco - pronomi personali 

In tedesco il soggetto di una frase deve essere sempre espresso anche se si tratta di pronomi personali.

ecco i pronomi personali tedeschi

ich            io

du             tu

er sie es    egli ella esso essa

wir            noi 

ihr             voi 

sie             essi 

Sie             Lei Voi forma di cortesia 

Il pronome es si utilizza per i sostantivi neutri che hanno l'articolo das o per la forma impersonale.

Il pronome Sie si usa come forma di cortesia e prende sempre la desinenza della terza persona plurale -en, corrisponde alla forma italiana Lei e Voi.