tedesco - declinazione aggettivi con articolo determinativo
maschile femminile neutro plurale
nom der alte Mann die alte Frau das alte Buch die alten Bu"cher
gen des alten Mannes der alten Frau des alten Buches der alten Bu"cher
dat dem alten Mann der alten Frau dem alten Buch den alten Bu"chern
acc den alten Mann die alten Frau das alten Buc die alten Bu"cher
Quindi come vediamo la maggior parte degli aggettivi con l'articolo determinativo terminano in -en
giovedì 13 dicembre 2018
lunedì 10 settembre 2018
tedesco - il passivo
tedesco - il passivo
In tedesco la forma passiva si costruisce con il verbo werden + participio passato. Il participio passato occupa l'ultima parte della frase.
Il complemento d'agente (colui che compie l'azione) viene espresso con la preposizione von + dativo quando si tratta di persone e con durch se si tratta di oggetti.
Trasformando una frase attiva in una passiva, il complemento oggetto espresso all'accusativo diventa il soggetto della frase passiva e il soggetto diventa il complemento d'agente.
forma attiva er fragt den Kollegen
forma passiva der Kollegen wird von ihm gefragt
l'oggetto indiretto rimane invece al dativo anche nella forma passiva
forma attiva Maria hilf der Kollegin
forma passiva der Kollegin wird von Maria geholfen
Spesso il passivo è sostituito dalla forma impersonale man
forma attiva Man trinkt in Deutschland viel Bier
forma passiva es wird in Deutschland viel Bier getrunken
L'indicativo presente di werden
Ich werde
du wirst
er sie es wird
wir werden
ihr werdet
sie werden
l'indicativo passivo
sie werden gefahren
es werden viele wichtige Kunden erwartet
indicativo imperfetto
ich wurde
du wurdest
er es sie wurde
wir wurden
ihr wurdet
sie wurden
l'indicativo imperfetto passivo
er wurde abgeholt
I tempi composti
il passato prossimo di werden si forma con il verbo ausiliare sein
Il participio passato del verbo werden nella forma passiva è worden invece di geworden.
die Ware ist noch nicht geliefert worden
la forma passiva dei verbi modali
anche i verbi modali hanno la fomra passiva mentre il verbo modale è coniugato secondo il tempo e la persona il participio passato e werden rimangono invariati e werden occupa l'ultimo posto
Auf dei Fragen der Kunden muss freundlich geantworten werden
quando il passivo di un verbo modale fa parte della proposizione secondara il verbo modale coniugato occupa l'ultimo posto della stessa
participio passato + werden + infinito del verbo modale
die Vorbereitung del Gespra"che mit den Kunden ist wichtig Weil ihre Fragen mit Sachkompetenz beantwortet werden mu"ssen
In tedesco la forma passiva si costruisce con il verbo werden + participio passato. Il participio passato occupa l'ultima parte della frase.
Il complemento d'agente (colui che compie l'azione) viene espresso con la preposizione von + dativo quando si tratta di persone e con durch se si tratta di oggetti.
Trasformando una frase attiva in una passiva, il complemento oggetto espresso all'accusativo diventa il soggetto della frase passiva e il soggetto diventa il complemento d'agente.
forma attiva er fragt den Kollegen
forma passiva der Kollegen wird von ihm gefragt
l'oggetto indiretto rimane invece al dativo anche nella forma passiva
forma attiva Maria hilf der Kollegin
forma passiva der Kollegin wird von Maria geholfen
Spesso il passivo è sostituito dalla forma impersonale man
forma attiva Man trinkt in Deutschland viel Bier
forma passiva es wird in Deutschland viel Bier getrunken
L'indicativo presente di werden
Ich werde
du wirst
er sie es wird
wir werden
ihr werdet
sie werden
l'indicativo passivo
sie werden gefahren
es werden viele wichtige Kunden erwartet
indicativo imperfetto
ich wurde
du wurdest
er es sie wurde
wir wurden
ihr wurdet
sie wurden
l'indicativo imperfetto passivo
er wurde abgeholt
I tempi composti
il passato prossimo di werden si forma con il verbo ausiliare sein
Il participio passato del verbo werden nella forma passiva è worden invece di geworden.
die Ware ist noch nicht geliefert worden
la forma passiva dei verbi modali
anche i verbi modali hanno la fomra passiva mentre il verbo modale è coniugato secondo il tempo e la persona il participio passato e werden rimangono invariati e werden occupa l'ultimo posto
Auf dei Fragen der Kunden muss freundlich geantworten werden
quando il passivo di un verbo modale fa parte della proposizione secondara il verbo modale coniugato occupa l'ultimo posto della stessa
participio passato + werden + infinito del verbo modale
die Vorbereitung del Gespra"che mit den Kunden ist wichtig Weil ihre Fragen mit Sachkompetenz beantwortet werden mu"ssen
sabato 20 gennaio 2018
tedesco - schema verbi modali
tedesco - schema verbi modali
infinito indicativo indicativo congiuntivo participio
presente presente imperfetto imperfetto passato
ko"nnen ich kann konnte ko"nnte
du kannst konntest ko"nntest
er kann konnte ko"nnte gekonnt
wir ko"nnen konnten ko"nnten
ihr ko"nnto konntet ko"nntet
sie ko"nnen konnten ko"nnten
du"rfen ich darf durfte du"rfte
du darfst duftest du"rftest
er darf durfte du"rfte gedurft
wir du"rfen durften du"rften
ihr du"rft durftet du"rftet
sie du"rfen durften du"rften
mo"gen ich mag mochte mo"chte
du magst mochtest mo"chtest
er mag mochte mo"chte gemocht
wir mo"gen mochten mo"chten
ihr mo"gt mochtet mo"chtet
sie mo"gen mochten mo"chten
mu"ssen ich muss musste mu"sste
du musst musstest mu"sstest
er muss musste mu"sste gemusst
wir mu"ssen mussten mu"ssten
ihr mu"sst musstet mu"sstet
sie mu"ssen mussten mu"ssten
wollen ich will wollte wollte
du willst wolltest wolltest
er will wollte wollte gewollt
wir wollen wollten wollten
ihr wollt wolltet wolltet
sie wollen wollten wollten
sollen ich soll sollte sollte
du sollst solltest solltest
er soll sollte sollte gesollt
wir sollen sollten sollten
ihr sollt solltet solltet
sie sollen sollten sollten
infinito indicativo indicativo congiuntivo participio
presente presente imperfetto imperfetto passato
ko"nnen ich kann konnte ko"nnte
du kannst konntest ko"nntest
er kann konnte ko"nnte gekonnt
wir ko"nnen konnten ko"nnten
ihr ko"nnto konntet ko"nntet
sie ko"nnen konnten ko"nnten
du"rfen ich darf durfte du"rfte
du darfst duftest du"rftest
er darf durfte du"rfte gedurft
wir du"rfen durften du"rften
ihr du"rft durftet du"rftet
sie du"rfen durften du"rften
mo"gen ich mag mochte mo"chte
du magst mochtest mo"chtest
er mag mochte mo"chte gemocht
wir mo"gen mochten mo"chten
ihr mo"gt mochtet mo"chtet
sie mo"gen mochten mo"chten
mu"ssen ich muss musste mu"sste
du musst musstest mu"sstest
er muss musste mu"sste gemusst
wir mu"ssen mussten mu"ssten
ihr mu"sst musstet mu"sstet
sie mu"ssen mussten mu"ssten
wollen ich will wollte wollte
du willst wolltest wolltest
er will wollte wollte gewollt
wir wollen wollten wollten
ihr wollt wolltet wolltet
sie wollen wollten wollten
sollen ich soll sollte sollte
du sollst solltest solltest
er soll sollte sollte gesollt
wir sollen sollten sollten
ihr sollt solltet solltet
sie sollen sollten sollten
domenica 7 gennaio 2018
tedesco - sostantivi maschili in -en
tedesco - sostantivi maschili in -en
assumono desinenza solo in n
i sostantivi che al singolare terminano in -e
nominativo der Kollege il collega
genitivo des Kollegen del collega
accusativo den Kollegen il collega
dativo dem Kollegen al collega
anche gli aggettivi sostantivati es del Neue il nuovo arrivato e i participi es del Angestellte il dipendente indicanti nomi di persona maschili preceduti dall'articolo determinativo seguono questa declinazione
ATTENZIONE seguendo questa declinazione dell'aggettivo naturalmente anche gli aggettivi sostantivati e i participi che indicano nomi di persona femminili e gli aggettivi sostantivati neutri non prendono la desinenza -n all'accusativo
nominativo die Angestellte l'impiegata
genitivo der Angestellten
dativo der Angestellten
accusativo die Angestellte
se preceduti dall'articolo indeterminativo questi aggettivi sostantivati e participi assumono queste forme
nominativo ein Angestellter
genitivo eines Angestellten
dativo einem Angestellten
accusativo einen Angestellten
i titoli professionali in oge
nominativo der Biologe
genitivo des Biologen
dativo dem Biologen
accusativo den Biologen
i sostantivi di nazionalità
nominativo der Deutsche
genitivo des Deutschen
dativo dem Deutschen
accusativo den Deutschen
assumono la desinenza in -en
i sostantivi che terminano con una consonante
nominativo der Mensch
genitivo des Menschen
dativo dem Menschen
accusativo den Menschen
ATTENZIONE der Herr des Herrn
i vocaboli di origine straniera indicanti titoli professionali che terminano in ant ent ist
der Student
des Studenten
dem Studenten
den Studenten
Poiché il numero dei sostantivi maschili con declinazione in en è limitato ecco l'elenco dei più utilizzati
der Affe scimmia
der Ba"r orso
der Bauer contadino
der Bote messaggero
der Bulle toro
der Bursche giovanotto
der Erbe erede
der Experte esperto
der Fu"rst principe
der Gefa"hrte compagno
der Genosse compagno di partito
der Graf conte
der Hase lepre
der Heide pagano
der Held eroe
der Herr signore
der Hirte pastore
der Insasse occupante
der Jude ebreo
der Junge ragazzo
der Kamerad compagno
der Knabe fanciullo
der Kollege collega
der Komplize complice
der Kunde cliente
der Laie laico
der Lotse pilota ( in marina)
der Lo"we leone
der Mensch uomo
der Nachbar vicino
der Nachkomme discendente
der Narr pazzo
der Neffe nipote
der Ochse bue
der Pate padrino
der Prinz principe
der Rabe corvo
der Rebell ribelle
der Riese gigante
der Satellit satellite
der Sklave schiavo
der Soldat soldato
der Zeuge testimone
I sostantivi maschili terminanti in and ant ent
Der Doktorand laureando
der Asylant profugo
der Demostrant manifestante
der Elefant elefante
der Lieferant fornitore
der Musikant musicante
der Agent agente
der Dirigent dirigente
der Konkurrent concorrente
der Patient paziente
der Pra"sident presidente
der Produzent produttore
der Student studente
i sostantivi maschili terminanti in ist
der Christ cristiano
der Journalist giornalista
der Idealit idealista
der Kapitalist capitalista
der Kommunist comunista
der Polizist poliziotto
der Realist realista
der Sozialist socialista
der Terrorist terrorista
der Utopist utopista
I sostantivi maschili di origine straniera soprattutto greca in oge at e altri
der Anthropologe antropologo
der Astrologe astrologo
der Biologe biologo
der Dermatologe dermatologo
der Geologe geologo
der Pa"dagoge pedagogo
der Psycologe psicologo
der Automat distributore automatico
der Bu"rokrat burocrate
der Demokrat democratico
der Diplomat diplomatico
der Fotograf fotografo
der Seismograph sismografo
der Architekt architetto
der Antroposoph antroposofo
der Philosoph filosofo
der katholik cattolico
der Monarch monarca
der Chirurg chirurgo
alcuni sostantivi terminanti in e formano il genitivo singolare con aggiunta di s
der Buchstabe des Buchstabe lettera
der Gedanke des Gedankens pensiero
der Name des Namens nome
e analogamente
der Professor des professors plurale Professoren professore
der Motor des Motors plurale Motoren motore
der Staat des Staats plurale Staaten stato
der See des Sees plurale Seen lago
assumono desinenza solo in n
i sostantivi che al singolare terminano in -e
nominativo der Kollege il collega
genitivo des Kollegen del collega
accusativo den Kollegen il collega
dativo dem Kollegen al collega
anche gli aggettivi sostantivati es del Neue il nuovo arrivato e i participi es del Angestellte il dipendente indicanti nomi di persona maschili preceduti dall'articolo determinativo seguono questa declinazione
ATTENZIONE seguendo questa declinazione dell'aggettivo naturalmente anche gli aggettivi sostantivati e i participi che indicano nomi di persona femminili e gli aggettivi sostantivati neutri non prendono la desinenza -n all'accusativo
nominativo die Angestellte l'impiegata
genitivo der Angestellten
dativo der Angestellten
accusativo die Angestellte
se preceduti dall'articolo indeterminativo questi aggettivi sostantivati e participi assumono queste forme
nominativo ein Angestellter
genitivo eines Angestellten
dativo einem Angestellten
accusativo einen Angestellten
i titoli professionali in oge
nominativo der Biologe
genitivo des Biologen
dativo dem Biologen
accusativo den Biologen
i sostantivi di nazionalità
nominativo der Deutsche
genitivo des Deutschen
dativo dem Deutschen
accusativo den Deutschen
assumono la desinenza in -en
i sostantivi che terminano con una consonante
nominativo der Mensch
genitivo des Menschen
dativo dem Menschen
accusativo den Menschen
ATTENZIONE der Herr des Herrn
i vocaboli di origine straniera indicanti titoli professionali che terminano in ant ent ist
der Student
des Studenten
dem Studenten
den Studenten
Poiché il numero dei sostantivi maschili con declinazione in en è limitato ecco l'elenco dei più utilizzati
der Affe scimmia
der Ba"r orso
der Bauer contadino
der Bote messaggero
der Bulle toro
der Bursche giovanotto
der Erbe erede
der Experte esperto
der Fu"rst principe
der Gefa"hrte compagno
der Genosse compagno di partito
der Graf conte
der Hase lepre
der Heide pagano
der Held eroe
der Herr signore
der Hirte pastore
der Insasse occupante
der Jude ebreo
der Junge ragazzo
der Kamerad compagno
der Knabe fanciullo
der Kollege collega
der Komplize complice
der Kunde cliente
der Laie laico
der Lotse pilota ( in marina)
der Lo"we leone
der Mensch uomo
der Nachbar vicino
der Nachkomme discendente
der Narr pazzo
der Neffe nipote
der Ochse bue
der Pate padrino
der Prinz principe
der Rabe corvo
der Rebell ribelle
der Riese gigante
der Satellit satellite
der Sklave schiavo
der Soldat soldato
der Zeuge testimone
I sostantivi maschili terminanti in and ant ent
Der Doktorand laureando
der Asylant profugo
der Demostrant manifestante
der Elefant elefante
der Lieferant fornitore
der Musikant musicante
der Agent agente
der Dirigent dirigente
der Konkurrent concorrente
der Patient paziente
der Pra"sident presidente
der Produzent produttore
der Student studente
i sostantivi maschili terminanti in ist
der Christ cristiano
der Journalist giornalista
der Idealit idealista
der Kapitalist capitalista
der Kommunist comunista
der Polizist poliziotto
der Realist realista
der Sozialist socialista
der Terrorist terrorista
der Utopist utopista
I sostantivi maschili di origine straniera soprattutto greca in oge at e altri
der Anthropologe antropologo
der Astrologe astrologo
der Biologe biologo
der Dermatologe dermatologo
der Geologe geologo
der Pa"dagoge pedagogo
der Psycologe psicologo
der Automat distributore automatico
der Bu"rokrat burocrate
der Demokrat democratico
der Diplomat diplomatico
der Fotograf fotografo
der Seismograph sismografo
der Architekt architetto
der Antroposoph antroposofo
der Philosoph filosofo
der katholik cattolico
der Monarch monarca
der Chirurg chirurgo
alcuni sostantivi terminanti in e formano il genitivo singolare con aggiunta di s
der Buchstabe des Buchstabe lettera
der Gedanke des Gedankens pensiero
der Name des Namens nome
e analogamente
der Professor des professors plurale Professoren professore
der Motor des Motors plurale Motoren motore
der Staat des Staats plurale Staaten stato
der See des Sees plurale Seen lago
mercoledì 27 dicembre 2017
tedesco - verbi separabili e inseparabili
tedesco - verbi separabili e inseparabili
In tedesco molti verbi sono costruiti con prefissi alcuni hanno prefissi separabili e altri inseparabili.
I prefissi inseparabili sono in numero limitato perciò impararli a memoria facilita la distinzione tra le due categorie
be-
emp-
ent-
er-
ge-
miss-
ver-
zer-
verstehen
bestellen
A differenza dei verbi separabili il prefisso è sempre atono e forma con il verbo un insieme inscindibile.
i verbi separabili
Nell'indicativo presente il prefisso di questi verbi viene staccato dal verbo e posto alla fine della frase.
einladen (invitare)
Ich lade ein
du la"dst ein
er sie es la"dt ein
wir laden ein
ihr ladet ein
sie laden ein
sie laden ihn zum Espresso ein lo invitano per bere un espresso
I prefissi sono
ab-
an- auf-
aus-
bei-
da(r)-
ein-
fest-
her-
herein-
hin-
hinaus-
los-
mit-
nach-
um-
vor-
vorbei-
weg-
weiter-
wieder-
zu-
zuru"ck
zusammen-
ecco alcuni verbi più usati
abfahren partire
abholen andare a prendere
ankommen arrivare
anrufen telefonare
ansprechen rivolgersi a
aufstehen alzarsi
aussteigen scendere
einkaufen fare la spesa
vorbereiten preparare
vorschlagen proporre
zuho"ren ascoltare
zuru"ckfahren tornare indietro
zusammenfassen riassumere
In tedesco molti verbi sono costruiti con prefissi alcuni hanno prefissi separabili e altri inseparabili.
I prefissi inseparabili sono in numero limitato perciò impararli a memoria facilita la distinzione tra le due categorie
be-
emp-
ent-
er-
ge-
miss-
ver-
zer-
verstehen
bestellen
A differenza dei verbi separabili il prefisso è sempre atono e forma con il verbo un insieme inscindibile.
i verbi separabili
Nell'indicativo presente il prefisso di questi verbi viene staccato dal verbo e posto alla fine della frase.
einladen (invitare)
Ich lade ein
du la"dst ein
er sie es la"dt ein
wir laden ein
ihr ladet ein
sie laden ein
sie laden ihn zum Espresso ein lo invitano per bere un espresso
I prefissi sono
ab-
an- auf-
aus-
bei-
da(r)-
ein-
fest-
her-
herein-
hin-
hinaus-
los-
mit-
nach-
um-
vor-
vorbei-
weg-
weiter-
wieder-
zu-
zuru"ck
zusammen-
ecco alcuni verbi più usati
abfahren partire
abholen andare a prendere
ankommen arrivare
anrufen telefonare
ansprechen rivolgersi a
aufstehen alzarsi
aussteigen scendere
einkaufen fare la spesa
vorbereiten preparare
vorschlagen proporre
zuho"ren ascoltare
zuru"ckfahren tornare indietro
zusammenfassen riassumere
lunedì 9 ottobre 2017
tedesco - verbi modali
tedesco - verbi modali
wollen = volere
mu"ssen = dovere
ko"nnen = essere capace, potere
du"rfen = potere avere il permesso
sollen = dovere imposto
mo"gen = desiderare. piacere
dopo il verbo modale il verbo viene messo alla fine ed è all'infinito
la negazione nicht precede infinito
esempi
ich will den Wagen (nicht) kaufen = (non) voglio comprare la macchina
du musst di Messe (nicht) besuchen = (non) devi visitare la fiera
er kann heute (nicht) kommen = (non) può venire oggi
sie soll (nicht) rauchen = (non) deve fumare
wir mo"gen keinen Rotwein = non mi piace il vino rosso
coniugazione
wollen mu"ssen ko"nnen d"urfen sollen mo"gen
ich will muss kann darf soll mag
du willst musst kannst darfst sollst magst
er sie es will muss kann darf soll mag
wir wollen mu"ssen ko"nnen du"rfen sollen mo"gen
ihr wollt mu"sst k"onnt du"rft sollt mo"gen
sie wollen mu"ssen ko"nnen du"rfen sollen m"ogen
La forma mo"chte è il condizionale presente e corrisponda a vorrei una forma di cortesia.
ich mo"chte du mo"chtest er/sie/es mo"chte wir mo"chten ihr mo"chtet sie mo"chten
Mochten sie einen Kaffee ? vorrebbe un caffè
wollen = volere
mu"ssen = dovere
ko"nnen = essere capace, potere
du"rfen = potere avere il permesso
sollen = dovere imposto
mo"gen = desiderare. piacere
dopo il verbo modale il verbo viene messo alla fine ed è all'infinito
la negazione nicht precede infinito
esempi
ich will den Wagen (nicht) kaufen = (non) voglio comprare la macchina
du musst di Messe (nicht) besuchen = (non) devi visitare la fiera
er kann heute (nicht) kommen = (non) può venire oggi
sie soll (nicht) rauchen = (non) deve fumare
wir mo"gen keinen Rotwein = non mi piace il vino rosso
coniugazione
wollen mu"ssen ko"nnen d"urfen sollen mo"gen
ich will muss kann darf soll mag
du willst musst kannst darfst sollst magst
er sie es will muss kann darf soll mag
wir wollen mu"ssen ko"nnen du"rfen sollen mo"gen
ihr wollt mu"sst k"onnt du"rft sollt mo"gen
sie wollen mu"ssen ko"nnen du"rfen sollen m"ogen
La forma mo"chte è il condizionale presente e corrisponda a vorrei una forma di cortesia.
ich mo"chte du mo"chtest er/sie/es mo"chte wir mo"chten ihr mo"chtet sie mo"chten
Mochten sie einen Kaffee ? vorrebbe un caffè
martedì 19 settembre 2017
tedesco - le ore i giorni e i mesi
tedesco - le ore i giorni e i mesi
Per indicare l'ora si una la forma impersonale del verbo essere alla terza persona singolare ES IST
La giornata si divide in 24 ore.
che ore sono ?
Wie viel Uhr ist es ?
che ora è ? (quanto è tardi?)
wie spa"t ist es ?
la risposta sarà
es ist............
7:00 es ist sieben Uhr
7:10 es ist sieben Uhr zehn oppure Es ist zehn nach sieben
7:15 es ist siebem Uhr fu"nfzehn oppure Es ist Viertel nach sieben
7:20 es ist sieben Uhr zwanzig oppure Es ist zwanzig nach sieben oppure Es ist zehn vor halb acht
7:30 es ist sieben Uhr dreiBig oppure Es ist halb acht
7:40 es ist sieben Uhr vierzig oppure Es ist zwanzig vor acht
7:45 es ist sieben Uhr fu"nfundvierzig oppure Es ist Viertel vor acht
7:55 es ist sieben Uhr fu"nfundfu"nfzig oppure Es ist fu"nf vor acht
13:00 es ist dreizehn Uhr oppure Es ist ein Uhr oppure Es ist eins
LA GIORNATA
Der Morgen mattina
der Vormittag tarda mattinata
der Mittag mezzogiorno
der Nachmittag pomeriggio
der Abend sera
die Nacht notte
I SALUTI
guten Morgen
Guten Tag
Guten Abend
Gute Nacht
Auf Wiedersehen arriverderci
Tschu"B oppure Tschu"s ciao
Bis bald a presto
Alles Gute tante buone cose
I GIORNI
Der Montag lunedì
der Dienstag martedì
der Mittwoch mercoledì
der Donnerstag giovedì
der Freitag venerdì
der samstag sabato
der sonntag domenica
I MESI
der januar gennaio
der februar febbraio
der Ma"rz marzo
der April aprile
der Mai maggio
der Juni giugno
der Juli luglio
der August agosto
der September settembre
der Oktober ottobre
der November novembre
der Dezember dicembre
LE STAGIONI
Der Fru"hling primavera
der Sommer estate
der Herbst autunno
der Winter inverno
Per indicare l'ora si una la forma impersonale del verbo essere alla terza persona singolare ES IST
La giornata si divide in 24 ore.
che ore sono ?
Wie viel Uhr ist es ?
che ora è ? (quanto è tardi?)
wie spa"t ist es ?
la risposta sarà
es ist............
7:00 es ist sieben Uhr
7:10 es ist sieben Uhr zehn oppure Es ist zehn nach sieben
7:15 es ist siebem Uhr fu"nfzehn oppure Es ist Viertel nach sieben
7:20 es ist sieben Uhr zwanzig oppure Es ist zwanzig nach sieben oppure Es ist zehn vor halb acht
7:30 es ist sieben Uhr dreiBig oppure Es ist halb acht
7:40 es ist sieben Uhr vierzig oppure Es ist zwanzig vor acht
7:45 es ist sieben Uhr fu"nfundvierzig oppure Es ist Viertel vor acht
7:55 es ist sieben Uhr fu"nfundfu"nfzig oppure Es ist fu"nf vor acht
13:00 es ist dreizehn Uhr oppure Es ist ein Uhr oppure Es ist eins
LA GIORNATA
Der Morgen mattina
der Vormittag tarda mattinata
der Mittag mezzogiorno
der Nachmittag pomeriggio
der Abend sera
die Nacht notte
I SALUTI
guten Morgen
Guten Tag
Guten Abend
Gute Nacht
Auf Wiedersehen arriverderci
Tschu"B oppure Tschu"s ciao
Bis bald a presto
Alles Gute tante buone cose
I GIORNI
Der Montag lunedì
der Dienstag martedì
der Mittwoch mercoledì
der Donnerstag giovedì
der Freitag venerdì
der samstag sabato
der sonntag domenica
I MESI
der januar gennaio
der februar febbraio
der Ma"rz marzo
der April aprile
der Mai maggio
der Juni giugno
der Juli luglio
der August agosto
der September settembre
der Oktober ottobre
der November novembre
der Dezember dicembre
LE STAGIONI
Der Fru"hling primavera
der Sommer estate
der Herbst autunno
der Winter inverno
martedì 12 settembre 2017
tedesco - costruire il perfekt
tedesco - costruire il perfekt
verbo ausiliare + partizip
Ich bin .......... gekommen
ich bin............gereist
ich bin .......... aufgemacht
ich habe ........gefragt
ich habe .......gesucht
ich habe ........geschrieben
il perfekt con ich bin (verbo essere)
verbi di movimento
ich bin gefahren
ich bin geflogen
ich bin gesprungen
verbi di modifica di stato verbi che non possono avere
l'accusativo
ich bin aufgewchti
ich bin engeschlafen
ich bin gewachsen
es ist passiert
due verbi particolari
ich bin gewesen
ich bin geblieben
il perfekt con ich habe (verbo avere)
Ich habe gefragt
ich habe eine Reise gemacht
ich habe Eva besucht
ich habe Blumen gekauft
iche habe geschlafen
DAS PARTIZIP
Sono inseparabili e non aggiungono ge i verbi che iniziano per
be
emp
ent
er
ge
miB
u"ber
unter
ver
zer
beginnen begonnen
empfangen empfangen
entdecken entdeckt
erkennen erkannt
gewinnen gewinnen
unterschreiben unterschrieben
questi verbi si separano e aggiungono ge
ab
an
auf
bei
ein
zuru"ck
abfahren abgefahren
ankommen angekommen
aufnehmen aufgenehmen
einladen eingeladen
verbo ausiliare + partizip
Ich bin .......... gekommen
ich bin............gereist
ich bin .......... aufgemacht
ich habe ........gefragt
ich habe .......gesucht
ich habe ........geschrieben
il perfekt con ich bin (verbo essere)
verbi di movimento
ich bin gefahren
ich bin geflogen
ich bin gesprungen
verbi di modifica di stato verbi che non possono avere
l'accusativo
ich bin aufgewchti
ich bin engeschlafen
ich bin gewachsen
es ist passiert
due verbi particolari
ich bin gewesen
ich bin geblieben
il perfekt con ich habe (verbo avere)
Ich habe gefragt
ich habe eine Reise gemacht
ich habe Eva besucht
ich habe Blumen gekauft
iche habe geschlafen
DAS PARTIZIP
Sono inseparabili e non aggiungono ge i verbi che iniziano per
be
emp
ent
er
ge
miB
u"ber
unter
ver
zer
beginnen begonnen
empfangen empfangen
entdecken entdeckt
erkennen erkannt
gewinnen gewinnen
unterschreiben unterschrieben
questi verbi si separano e aggiungono ge
ab
an
auf
bei
ein
zuru"ck
abfahren abgefahren
ankommen angekommen
aufnehmen aufgenehmen
einladen eingeladen
mercoledì 6 settembre 2017
grammatica tedesca - werden come verbo modale
grammatica tedesca - werden come verbo modale
La parola werden ha oltre al significato di diventare anche una funzione modale :
Ich werden Fieber haben avrò la febbre
du wirst Fieber haben
er sie es wird Fieber haben
wir werden Fieber haben
ihr werdet Fieber haben
usato come futuro SOGGETTO + WERDEN + VERBO ALL'INFINITO
futuro anteriore SOGGETTO + WERDEN + PARTICIPIO PASSATO + SEIN oppure HABEN
ich wird angekommen sein = sarò arrivato
er wird gegessen haben = avrà mangiato
oppure come forma passiva SOGGETTO + WERDEN + PARTICIPIO PASSATO
Der Kuchen wird gegessen
La parola werden ha oltre al significato di diventare anche una funzione modale :
Ich werden Fieber haben avrò la febbre
du wirst Fieber haben
er sie es wird Fieber haben
wir werden Fieber haben
ihr werdet Fieber haben
usato come futuro SOGGETTO + WERDEN + VERBO ALL'INFINITO
futuro anteriore SOGGETTO + WERDEN + PARTICIPIO PASSATO + SEIN oppure HABEN
ich wird angekommen sein = sarò arrivato
er wird gegessen haben = avrà mangiato
oppure come forma passiva SOGGETTO + WERDEN + PARTICIPIO PASSATO
Der Kuchen wird gegessen
lunedì 4 settembre 2017
grammatica tedesca - la negazione
grammatica tedesca - la negazione
1. Ich habe den Wein nicht bestellt
io non ho ordinato il vino
2. Ich habe nicht den Wein bestellt (sondern einen andern)
non ho ordinato questo vino (ma un altro)
3. Ich habe den Wein nie bestellt
non ho ordinato il vino
4. Ich habe nichts bestellt
non ho ordinato niente
dove deve stare il nicht
esempi
Iche habe den Wein nicht bestellt
Die Narren werden nichti mu"de
Ich kann mich nicti an die Musik gewo"hnen
Das Wo"rtchen nicht steht vor dem Satzteil den ich negieren
Nicht Ich habe den Wein bestellt (sondern du)
Ich suche nicht die Schwarze Maske (sondern die rote)
Das Gift hat nicht bei allen gewirkt (sondern nur bei einigen)
quando l'accusativo non ha articoli io ha l'articolo indeterminativo la frase negativa si forma con kein
Ich trinke Wasser
Ich trinke kein Wasser
1. Ich habe den Wein nicht bestellt
io non ho ordinato il vino
2. Ich habe nicht den Wein bestellt (sondern einen andern)
non ho ordinato questo vino (ma un altro)
3. Ich habe den Wein nie bestellt
non ho ordinato il vino
4. Ich habe nichts bestellt
non ho ordinato niente
dove deve stare il nicht
esempi
Iche habe den Wein nicht bestellt
Die Narren werden nichti mu"de
Ich kann mich nicti an die Musik gewo"hnen
Das Wo"rtchen nicht steht vor dem Satzteil den ich negieren
Nicht Ich habe den Wein bestellt (sondern du)
Ich suche nicht die Schwarze Maske (sondern die rote)
Das Gift hat nicht bei allen gewirkt (sondern nur bei einigen)
quando l'accusativo non ha articoli io ha l'articolo indeterminativo la frase negativa si forma con kein
Ich trinke Wasser
Ich trinke kein Wasser
giovedì 31 agosto 2017
tedesco - il nome e il plurale
tedesco - il nome e l'articolo determinativo -1
singular
maskulin feminin neutrum
der Student die Dame das Kind
der Film die Idee dal Auto
plural
die Studenten
die Filme
dei A"pfel
die Damen
die Ideen
die Kinder
die Autos
die Eier
plurali con -E
Der Brief die Briefe
Der Film die Filme
Der Gast die G"aste
der Tag die Tage
die Nacht die Na"chte
die Wurst die Wurste
plurali con - EN o - N
Die Banane die Bananen
die BIrne die Birnen
die Blume die Blumen
die Briefmarke die Briefmarken
die Dame die Damen
die Frau die Frauen
die Kartoffel di Kartoffeln
die Kundin die Kundinen
die Orange die Orangen
die Rose die Rosen
die Tasse die Tassen
die Tomate die Tomaten
die Traube die Trauben
die Verka"uferin die Verka"uferinnen
die Zigarre die Zigarren
die Zitrone die Zitronen
plurali con -ER
Das Buch die Bu"cher
das Ei die Eier
dal Glas die Gla"ser
das Kind die Kinder
plurali con - S
das Auto die Autos
dal Foto die Fotos
das Hotel die Hotels
solitamente con nomi maschili e femminili il plurale può essere -e
femminili n o en
neutri er o s
però vi sono eccezioni
der Herr die Herren
der kunde die Kunden
der Pofessor die Professoren
der Student die Studenten
der Lehrer die Lehrer
der Schu"uler die Schuler
der Verkaufer die Verkaufer
das Zimmer die Zimmer
singular
maskulin feminin neutrum
der Student die Dame das Kind
der Film die Idee dal Auto
plural
die Studenten
die Filme
dei A"pfel
die Damen
die Ideen
die Kinder
die Autos
die Eier
plurali con -E
Der Brief die Briefe
Der Film die Filme
Der Gast die G"aste
der Tag die Tage
die Nacht die Na"chte
die Wurst die Wurste
plurali con - EN o - N
Die Banane die Bananen
die BIrne die Birnen
die Blume die Blumen
die Briefmarke die Briefmarken
die Dame die Damen
die Frau die Frauen
die Kartoffel di Kartoffeln
die Kundin die Kundinen
die Orange die Orangen
die Rose die Rosen
die Tasse die Tassen
die Tomate die Tomaten
die Traube die Trauben
die Verka"uferin die Verka"uferinnen
die Zigarre die Zigarren
die Zitrone die Zitronen
plurali con -ER
Das Buch die Bu"cher
das Ei die Eier
dal Glas die Gla"ser
das Kind die Kinder
plurali con - S
das Auto die Autos
dal Foto die Fotos
das Hotel die Hotels
solitamente con nomi maschili e femminili il plurale può essere -e
femminili n o en
neutri er o s
però vi sono eccezioni
der Herr die Herren
der kunde die Kunden
der Pofessor die Professoren
der Student die Studenten
der Lehrer die Lehrer
der Schu"uler die Schuler
der Verkaufer die Verkaufer
das Zimmer die Zimmer
tedesco - esercizi verbo trinken
tedesco - esercizi sul verbo trinken
Fare delle frasi combinando le colonne
Die Leute Kaffee
Der Herr trinke Champagner
Ich trinkt Bier
Das Kind trinken Milch
Die Dame Saft
Kakao
Fare delle frasi combinando le colonne
Die Kinder Orangensaft
Der Student trinken Coca-Cola
Ich trinkt Cognac
Der Professor trinke Milch
Die Leute Apfelsaft
Der Herr Wasser
Completare coniugando il verbo trinken
Der Herr .............................. Kaffee
Die Leute ............................ Bier
Das Kind ............................. Kakao
Die Dame ............................ Wein
Der Herr ............................... Orangensaft
Ich ........................... Tee
du .............................Milch
wir........................... Apfelsaft
sie .............................. Coca- Cola
ihr ............................ Wasser
Fare delle frasi combinando le colonne
Die Leute Kaffee
Der Herr trinke Champagner
Ich trinkt Bier
Das Kind trinken Milch
Die Dame Saft
Kakao
Fare delle frasi combinando le colonne
Die Kinder Orangensaft
Der Student trinken Coca-Cola
Ich trinkt Cognac
Der Professor trinke Milch
Die Leute Apfelsaft
Der Herr Wasser
Completare coniugando il verbo trinken
Der Herr .............................. Kaffee
Die Leute ............................ Bier
Das Kind ............................. Kakao
Die Dame ............................ Wein
Der Herr ............................... Orangensaft
Ich ........................... Tee
du .............................Milch
wir........................... Apfelsaft
sie .............................. Coca- Cola
ihr ............................ Wasser
lunedì 28 agosto 2017
grammatica tedesca - le preposizioni
grammatica tedesca - le preposizioni
Le preposizioni possono reggere il dativo accusativo o genitivo
auBer (eccetto, tranne)
binnen (entro )
dank (grazie a)
gegenu"ber (di fronte a)
gemaB (conforme a
nach (dopo, a, in, verso)
mit ( con)
samt (unitamente a)
seit (da)
von (di, da)
zu (da, a)
zuwider( contro )
durch (attraverso, per)
entlang (lungo)
fu"r ( per)
gegen (contro, verso)
ohne (senza)
um (attorno a, intorno)
ab (da)
an (a, presso)
auf (su, sopra, in, a)
hinter (dietro)
in ( in, entro, fra)
neben (accanto, vicino)
u"ber (su sopra di )
unter (sotto, fra)
vor (davanti, prima)
zwische (fra, in mezzo a)
anhand ( in base a )
anstatt/statt (invece di )
aufgrund (a causa di)
auBerhalb (al di fuori di )
desseits (al di qua di )
halber ( per motivi di)
hinsichtlich (riguardo a )
infolge (in seguito a )
inmitten (in mezzo a)
innerhalb (entro)
jenseits ( al di là di )
kraft (in virtù di )
la"ngs (lungo)
laut (a norma di )
mangels (in mancanza di )
mittels (per mezzo di )
namens ( a nome di )
oberhalb (al di sopra di )
seitens (da parte di )
trotz (nonostante )
um ..... willen ( per amore di )
ungeachtet (malgrado )
unterhalb ( al di sotto di )
un weit ( non lontano da)
wa"hrend (durante)
wegen ( per, a causa di)
zufolgen ( in seguito a )
sugunsten ( a favore di )
zwecks ( al fine di )
Le preposizioni possono reggere il dativo accusativo o genitivo
preposizioni solo con dativo
aus (da, di )auBer (eccetto, tranne)
binnen (entro )
dank (grazie a)
gegenu"ber (di fronte a)
gemaB (conforme a
nach (dopo, a, in, verso)
mit ( con)
samt (unitamente a)
seit (da)
von (di, da)
zu (da, a)
zuwider( contro )
preposizioni solo con accusativo
bis (fino a )durch (attraverso, per)
entlang (lungo)
fu"r ( per)
gegen (contro, verso)
ohne (senza)
um (attorno a, intorno)
preposizioni con dativo o accusativo
Alcune preposizioni possono reggere sia accusativo se l'azione indica un moto a luogo e dativo se indica stato in luogoab (da)
an (a, presso)
auf (su, sopra, in, a)
hinter (dietro)
in ( in, entro, fra)
neben (accanto, vicino)
u"ber (su sopra di )
unter (sotto, fra)
vor (davanti, prima)
zwische (fra, in mezzo a)
preposizioni con il genitivo
angesichts (in considerazione di )anhand ( in base a )
anstatt/statt (invece di )
aufgrund (a causa di)
auBerhalb (al di fuori di )
desseits (al di qua di )
halber ( per motivi di)
hinsichtlich (riguardo a )
infolge (in seguito a )
inmitten (in mezzo a)
innerhalb (entro)
jenseits ( al di là di )
kraft (in virtù di )
la"ngs (lungo)
laut (a norma di )
mangels (in mancanza di )
mittels (per mezzo di )
namens ( a nome di )
oberhalb (al di sopra di )
seitens (da parte di )
trotz (nonostante )
um ..... willen ( per amore di )
ungeachtet (malgrado )
unterhalb ( al di sotto di )
un weit ( non lontano da)
wa"hrend (durante)
wegen ( per, a causa di)
zufolgen ( in seguito a )
sugunsten ( a favore di )
zwecks ( al fine di )
lunedì 10 luglio 2017
tedesco - costruzione principale
tedesco - frase principale
Ai participi passati e presenti e agli aggettivi usati in funzione attributiva (collocati immediatamente prima del sostantivo di riferimento ) possono riferirsi ulteriori espressioni che di norma precedono il participio o l'aggettivo principale sostituisce generalmente una frase relativa.
Das nette seit dem fru"hen Morgen arbeitende Ma"dchen ist Eva = la ragazza carina che lavora dal primo mattino è Eva
Der schwer verletzte Rennfahrer wurde nahe Krankenhaus gebracht = Il corridore gravemente ferito venne trasportato nel vicino ospedale
attenzione : con i verbi intransitivi che richiedono l'ausiliare haben si può formare la costruzione principale solo con il participio presente
das laut weinende Kind muss getro"stet werden = il bambino che strilla deve essere confortato
du kannst das nicht mehr zu reparierende Gera"t wegwerfen = puoi buttare via l'apparecchio non più riparabile
Ai participi passati e presenti e agli aggettivi usati in funzione attributiva (collocati immediatamente prima del sostantivo di riferimento ) possono riferirsi ulteriori espressioni che di norma precedono il participio o l'aggettivo principale sostituisce generalmente una frase relativa.
Das nette seit dem fru"hen Morgen arbeitende Ma"dchen ist Eva = la ragazza carina che lavora dal primo mattino è Eva
Der schwer verletzte Rennfahrer wurde nahe Krankenhaus gebracht = Il corridore gravemente ferito venne trasportato nel vicino ospedale
attenzione : con i verbi intransitivi che richiedono l'ausiliare haben si può formare la costruzione principale solo con il participio presente
das laut weinende Kind muss getro"stet werden = il bambino che strilla deve essere confortato
gerundivo
E' una costruzione principale con zu che fa le veci di una frase relativadu kannst das nicht mehr zu reparierende Gera"t wegwerfen = puoi buttare via l'apparecchio non più riparabile
martedì 6 giugno 2017
tedesco - aggettivi e pronomi interrogativi
tedesco - aggettivi e pronomi interrogativi
WER
nominativo genitivo dativo accusativo
wer wessen wem wen
E' solo pronome e si usa per le persone
wer ist dran ? chi è il prossimo
wessen tasche ist das ? di chi è questa borsa ?
WAS
Si riferisce alle cose e si usa solo al nominativo o accusativo.
Se è preceduto da una proposizione viene sostituito a wo seguito da una preposizione
(fu"r was = wofu"r - an was = woran - mit was = womit)
Woran denkst du ? a che cosa pensi ?
WELCHER WELCHE WELCHES
Corrispondono a quale e possono essere aggettivi o pronomi si declinano come i pronomi relativi analoghi indicano una scelta limitata e concordano con il sostantivo a cui si riferiscono
Welches Buch mo"chtest du haben ? quale libro vorresti avere ?
WAS FU"R - WAS FU"R EIN EINE EINES
Corrispondono a quale tipo di indicano un'ampia scelta possono essere aggettivi o pronomi
was fu"r ein Kleid willst du kaufen che tipo di vestito vuoi comprare ?
WER
nominativo genitivo dativo accusativo
wer wessen wem wen
E' solo pronome e si usa per le persone
wer ist dran ? chi è il prossimo
wessen tasche ist das ? di chi è questa borsa ?
WAS
Si riferisce alle cose e si usa solo al nominativo o accusativo.
Se è preceduto da una proposizione viene sostituito a wo seguito da una preposizione
(fu"r was = wofu"r - an was = woran - mit was = womit)
Woran denkst du ? a che cosa pensi ?
WELCHER WELCHE WELCHES
Corrispondono a quale e possono essere aggettivi o pronomi si declinano come i pronomi relativi analoghi indicano una scelta limitata e concordano con il sostantivo a cui si riferiscono
Welches Buch mo"chtest du haben ? quale libro vorresti avere ?
WAS FU"R - WAS FU"R EIN EINE EINES
Corrispondono a quale tipo di indicano un'ampia scelta possono essere aggettivi o pronomi
was fu"r ein Kleid willst du kaufen che tipo di vestito vuoi comprare ?
giovedì 25 maggio 2017
tedesco - verbi con preposizioni
tedesco verbi con preposizioni
abha"ngen von + dativo dipendere da
achten auf + accusativo badare a
sich amu"sieren u"ber + accusativo divertirsi con
anfangen mit + dativo iniziare qualcosa
ankommen auf + accusativo dipendere in espressioni impersonali
arbeiten an+ accusativo lavorare a
arbeiten fu"r + accusativo lavorare per
arbeiten bei + dativo lavorare presso
sich a"rgern u"ber + accusativo arrabbiarsi per
auffordern su + dativo invitare a
aumerksam machen auf + accusativo far notare qualcosa
sich a"uBern u"ber + accusativo esprimersi su
begrenzen auf+ accusativo influire su
begru"nden mit + dativo motivare con
beitragen zu + dativo contribuire a
berichten u"ber + accusativo riferire su
sich bescha"ftigen mit+ dativo occuparsi di
bestehen aus + dativo consistere di
sich beteiligen an + dativo partecipare a
betrachten als+ accusativo considerare come
sich beziehen auf + accusativo riferirsi a
bitten +accusativo um + accusativo chiedere qualcosa a qualcuno
danken + dativo fu"r + accusativo ringraziare qualcuno di qualcosa
denken an + accusatino pensare a
sich eignen fu"r+ accusativo essere adatto a
einladen zu + dativo invitare a /per
sich entscheiden fu"r + accusativo decidersi per
sich erinnern an + accusativo ricordarsi di
sich freuen auf + accusastivo rallegrarsi di
sich freuen u"ber+ accusativo essere contenti di
geho"ren zu+ dativo appartenere a
sich gewo"hnen an+ accusativo abituarsi a
gratulieren + dativo zu + datino fare gli auguri a qualcuno per qualcosa
sich handeln um+ accusativo trattarsi di
hinweisen + accusativo auf + accusativo richiamare l'attenzione di qualcuno su qualcossa
sich informieren u"ber + accusativo informare su
sich interessieren fu+ accusativo interessarsi di
ka"mpfen fu"r+ accosativo lottare per
sich kummern um+ accusativo prendersi cura di
nachdenken u"ber+ accusativo riflettere su
neigen zu+ dativo essere incline a
passen zu+ dativo star bene addosso a
profitieren von +dativo trarre profitto da
rechnen mit+ dativo prevedere qualcosa
schreiben an+ accusativo scrivere a
sprechen mit+ dativo parlare con qualcuno di qualcosa
sprechen mit + datino u"ber + accusativo parlare con qualcuno di qualcosa
streben nach+ dativo aspirare a
sich stru"tzen auf + accusativo basarsi su
teilnehmen an + dativo prendere parte a
telefonieren mit + dativo essere al telefono con
sich unterhalten mit+ dativo u"ber + accusativo intrattenersi con qualcuno su qualcosa
verbinden mit + dativo mettere in comunicazione co
verfu"gen u"ber+ accusativo disporre di
vergleichen mit+ dativo paragonare a
verweisen auf + accusativo riferirsi a
sich verabreden mit+ dativo fissare un appuntamento con
sich verabschieden von+ dativo accomiatarsi da
sich verstehen mit + dativo andare d'accordo con
warten auf+ accusativo aspettare qualcuno
sich wenden an + accusativo rivolgersi a
wissen u"ber + accusativo sapere di
sich wundern u"ber + accusativo meravigliarsi di
za"hlen zu+ dativo annoverare tra includere tra
abha"ngen von + dativo dipendere da
achten auf + accusativo badare a
sich amu"sieren u"ber + accusativo divertirsi con
anfangen mit + dativo iniziare qualcosa
ankommen auf + accusativo dipendere in espressioni impersonali
arbeiten an+ accusativo lavorare a
arbeiten fu"r + accusativo lavorare per
arbeiten bei + dativo lavorare presso
sich a"rgern u"ber + accusativo arrabbiarsi per
auffordern su + dativo invitare a
aumerksam machen auf + accusativo far notare qualcosa
sich a"uBern u"ber + accusativo esprimersi su
begrenzen auf+ accusativo influire su
begru"nden mit + dativo motivare con
beitragen zu + dativo contribuire a
berichten u"ber + accusativo riferire su
sich bescha"ftigen mit+ dativo occuparsi di
bestehen aus + dativo consistere di
sich beteiligen an + dativo partecipare a
betrachten als+ accusativo considerare come
sich beziehen auf + accusativo riferirsi a
bitten +accusativo um + accusativo chiedere qualcosa a qualcuno
danken + dativo fu"r + accusativo ringraziare qualcuno di qualcosa
denken an + accusatino pensare a
sich eignen fu"r+ accusativo essere adatto a
einladen zu + dativo invitare a /per
sich entscheiden fu"r + accusativo decidersi per
sich erinnern an + accusativo ricordarsi di
sich freuen auf + accusastivo rallegrarsi di
sich freuen u"ber+ accusativo essere contenti di
geho"ren zu+ dativo appartenere a
sich gewo"hnen an+ accusativo abituarsi a
gratulieren + dativo zu + datino fare gli auguri a qualcuno per qualcosa
sich handeln um+ accusativo trattarsi di
hinweisen + accusativo auf + accusativo richiamare l'attenzione di qualcuno su qualcossa
sich informieren u"ber + accusativo informare su
sich interessieren fu+ accusativo interessarsi di
ka"mpfen fu"r+ accosativo lottare per
sich kummern um+ accusativo prendersi cura di
nachdenken u"ber+ accusativo riflettere su
neigen zu+ dativo essere incline a
passen zu+ dativo star bene addosso a
profitieren von +dativo trarre profitto da
rechnen mit+ dativo prevedere qualcosa
schreiben an+ accusativo scrivere a
sprechen mit+ dativo parlare con qualcuno di qualcosa
sprechen mit + datino u"ber + accusativo parlare con qualcuno di qualcosa
streben nach+ dativo aspirare a
sich stru"tzen auf + accusativo basarsi su
teilnehmen an + dativo prendere parte a
telefonieren mit + dativo essere al telefono con
sich unterhalten mit+ dativo u"ber + accusativo intrattenersi con qualcuno su qualcosa
verbinden mit + dativo mettere in comunicazione co
verfu"gen u"ber+ accusativo disporre di
vergleichen mit+ dativo paragonare a
verweisen auf + accusativo riferirsi a
sich verabreden mit+ dativo fissare un appuntamento con
sich verabschieden von+ dativo accomiatarsi da
sich verstehen mit + dativo andare d'accordo con
warten auf+ accusativo aspettare qualcuno
sich wenden an + accusativo rivolgersi a
wissen u"ber + accusativo sapere di
sich wundern u"ber + accusativo meravigliarsi di
za"hlen zu+ dativo annoverare tra includere tra
giovedì 6 aprile 2017
tedesco pronomi riflessivi
tedesco pronomi riflessivi
SINGOLARE PLURALE
I ° PERSONA II PERSONA III PERSONA I° PERSONA II° PERSONA III°PERSONA
DAT MIR DIR SICH UNS EUCH SICH
ACC MICH DICH SICH UNS EUCH SICH
Alcuni verbi riflessivi vogliono un pronome all'accusativo altri al dativo le forme dell'accusativo e del dativo sono uguali a quelle dei pronomi personali tranne la terza persona singolare e plurale che è sempre sich.
Con i verbi utilizzabili in modo riflessivo il pronome riflessivo è da considerarsi il loro complemento oggetto grammaticale
jemanden bedienen (servire qualcuno) sich bedienen servirsi
attenzione se viene espresso anche un complemento oggetto il pronome riflessivo sarà espresso con dativo riflessivi apparenti
Ich wasche mich (mi lavo) ma Ich wasche mir die Ha"nde
Ogni tanto i verbi riflessivi cambiano significato da quello originale
geben dare sich geben comportarsi
geh"oren appartenere sich geh"oren addirsi
tutti i verbi riflessivi vogliono come ausiliare il verbo haben
ich habe mich beeilt (mi sono affrettato)
il verbo lassen usato come riflessivo esprime consenso del soggetto all'azione che deve subire
sich untersuchen lassen farsi visitare
sich pru"fen lassen farsi interrogare
SINGOLARE PLURALE
I ° PERSONA II PERSONA III PERSONA I° PERSONA II° PERSONA III°PERSONA
DAT MIR DIR SICH UNS EUCH SICH
ACC MICH DICH SICH UNS EUCH SICH
Alcuni verbi riflessivi vogliono un pronome all'accusativo altri al dativo le forme dell'accusativo e del dativo sono uguali a quelle dei pronomi personali tranne la terza persona singolare e plurale che è sempre sich.
PRONOMI E VERBI RIFLESSIVI
con i verbi riflessivi veri e propri il pronome riflessivo non è da considerarsi un complemento oggetto sich beeilen (affrettarsi) sich begeben (recarsi) sich entschlieBen (decidersi)Con i verbi utilizzabili in modo riflessivo il pronome riflessivo è da considerarsi il loro complemento oggetto grammaticale
jemanden bedienen (servire qualcuno) sich bedienen servirsi
attenzione se viene espresso anche un complemento oggetto il pronome riflessivo sarà espresso con dativo riflessivi apparenti
Ich wasche mich (mi lavo) ma Ich wasche mir die Ha"nde
Ogni tanto i verbi riflessivi cambiano significato da quello originale
geben dare sich geben comportarsi
geh"oren appartenere sich geh"oren addirsi
tutti i verbi riflessivi vogliono come ausiliare il verbo haben
ich habe mich beeilt (mi sono affrettato)
il verbo lassen usato come riflessivo esprime consenso del soggetto all'azione che deve subire
sich untersuchen lassen farsi visitare
sich pru"fen lassen farsi interrogare
giovedì 12 gennaio 2017
tedesco - pronuncia e alfabeto
tedesco - pronuncia e alfabeto
la pronuncia del tedesco (come anche l'ortografia) e' molto semplice e si impara facilmente si puo' infatti affermare che il tedesco si legge come si scrive natualmente ignorando le piccole varianti di pronuncia nel tedesco standard del nord della Germania nel tddesco svizzero e in quello austriaco nonche il tedesco dialettale.
l'alfabeto tedesco e' composto da 26 lettere e la pronuncia e' similea quella italiana.
LE VOCALI
La lingua tedesca usa 5 vocali (a e i o u) piu' le cosiddette umlaut delle vocali a o u
a˙˙ che corrisponde alla nostra e aperts come la pronunciamo i bello.
o˙˙ e u˙˙ che corrispondono la prima alla pronuncia del francese eu di fleur e la seconda alla pronuncia tu francese cioe' paricolarmente chiuse.
Cioe' i due pintini sopra le vocali cambiano sostanzialmentela pronuncia di queste lettere.
Per scrivere se non ci fossero nella tastiera si possono usare ae oe. ue.
ai, ay, ei, ey. = ai
au = au
a˙˙u, eu = oi in noi
ie = corrisponde a una i prolungata
Di seguito vediamo come vengono pronunciate le consonanti
b in fine di parola e davanti alla lettera s e t va pronunciata p.
c. non da' il suono dolce come in italiano. ciliegia ma davanti alle lettere e y i a˙˙ si pronuncia ts davanti a a o u si pronuncia k
c si pronuncia in modi diversi
ha un suono aspirato gutturale dopo a u au o.
ha un suono palatale dolce se e' precexuto da e i a˙˙ o˙˙ u˙˙ eu a˙˙u. ei pou nelle desinenze.
in sevuito alla lettera s diventa ks s esempio in sechs che corrisponde al numero 6
all'inizio di parola di origine greca cha cho si pfonuncia ka e ko
ck. suona come una k
d. in fine di parola e davanti alla lettera s e t si pronuncia t
g. si pronuncia sempre come in italiano gh oppure go ga
alla fine di parola si pronuncia k
la lettera compost ng forma il suono leggermente nasale
gn. nella pronuncia xi staccano i due suoni
h. ha un suono aspirato se all'inizio di parola ma atona se in fine di parole
j. si pronuncia i come in yacht
ph. si pronuncia f
q non viene pronunciata ku ma kv
r viene pronunciata gutturale all'inizio delle sillabe e dopo consonanti come r francese
ß rappresenta la doppia s cioè sss se precede una vocale si pronuncia z
sch viene pronunciata come in italiano sc
sp viene pronunciata come se fosse sch
st viene pronunciata come se ci fosse sch davanti alla t
t nelle parole di origine latina viene pronunciata ts in Nation
tsch viene pronunciata con ma c italiana in cenere
tz viene pronunciata ts
v viene pronunciata f
w viene pronunciata v
x viene pronunciata ks
y viene pronunciata j
z viene pronuncata ts
la pronuncia del tedesco (come anche l'ortografia) e' molto semplice e si impara facilmente si puo' infatti affermare che il tedesco si legge come si scrive natualmente ignorando le piccole varianti di pronuncia nel tedesco standard del nord della Germania nel tddesco svizzero e in quello austriaco nonche il tedesco dialettale.
l'alfabeto tedesco e' composto da 26 lettere e la pronuncia e' similea quella italiana.
LE VOCALI
La lingua tedesca usa 5 vocali (a e i o u) piu' le cosiddette umlaut delle vocali a o u
a˙˙ che corrisponde alla nostra e aperts come la pronunciamo i bello.
o˙˙ e u˙˙ che corrispondono la prima alla pronuncia del francese eu di fleur e la seconda alla pronuncia tu francese cioe' paricolarmente chiuse.
Cioe' i due pintini sopra le vocali cambiano sostanzialmentela pronuncia di queste lettere.
Per scrivere se non ci fossero nella tastiera si possono usare ae oe. ue.
ai, ay, ei, ey. = ai
au = au
a˙˙u, eu = oi in noi
ie = corrisponde a una i prolungata
Di seguito vediamo come vengono pronunciate le consonanti
b in fine di parola e davanti alla lettera s e t va pronunciata p.
c. non da' il suono dolce come in italiano. ciliegia ma davanti alle lettere e y i a˙˙ si pronuncia ts davanti a a o u si pronuncia k
c si pronuncia in modi diversi
ha un suono aspirato gutturale dopo a u au o.
ha un suono palatale dolce se e' precexuto da e i a˙˙ o˙˙ u˙˙ eu a˙˙u. ei pou nelle desinenze.
in sevuito alla lettera s diventa ks s esempio in sechs che corrisponde al numero 6
all'inizio di parola di origine greca cha cho si pfonuncia ka e ko
ck. suona come una k
d. in fine di parola e davanti alla lettera s e t si pronuncia t
g. si pronuncia sempre come in italiano gh oppure go ga
alla fine di parola si pronuncia k
la lettera compost ng forma il suono leggermente nasale
gn. nella pronuncia xi staccano i due suoni
h. ha un suono aspirato se all'inizio di parola ma atona se in fine di parole
j. si pronuncia i come in yacht
ph. si pronuncia f
q non viene pronunciata ku ma kv
r viene pronunciata gutturale all'inizio delle sillabe e dopo consonanti come r francese
ß rappresenta la doppia s cioè sss se precede una vocale si pronuncia z
sch viene pronunciata come in italiano sc
sp viene pronunciata come se fosse sch
st viene pronunciata come se ci fosse sch davanti alla t
t nelle parole di origine latina viene pronunciata ts in Nation
tsch viene pronunciata con ma c italiana in cenere
tz viene pronunciata ts
v viene pronunciata f
w viene pronunciata v
x viene pronunciata ks
y viene pronunciata j
z viene pronuncata ts
lunedì 12 settembre 2016
tedesco - costruzione delle frasi
tedesco - costruzione delle frasi
a) soggetto(sostantivo o pronome personale)
b) verbo
c ) complemento oggetto (sostantivo o pronome personale) / complemento di modo /luogo /tempo
esempi
Ich lerne Deutsch imparo il tedesco
Ihr arbeitet hier voi lavorati qui
Marco kommt aus Saronno Marco viene da Saronno
Der Lehrer kommt aus Ko"ln il professore viene da Colonia
se davanti c'è una espressione di tempo o altro il verbo va posto al secondo posto
Dieses Mal mo"chte er das Flugzeug nehmen questa volta vorrebbe prendere l'aereo
con i verbi modali il verbo principale va in fondo
du lernst Deutsch tu parli tedesco
Lernst du Deutsch ? Parli tedesco ?
l'inversione dopo la forma interrogativa
Wie heiBt du ? come ti chiami ?
Was machst du in Mailand ? Cosa fai a Milano
Woher kommen Sie ? da dove viene ?
a) soggetto(sostantivo o pronome personale)
b) verbo
c ) complemento oggetto (sostantivo o pronome personale) / complemento di modo /luogo /tempo
esempi
Ich lerne Deutsch imparo il tedesco
Ihr arbeitet hier voi lavorati qui
Marco kommt aus Saronno Marco viene da Saronno
Der Lehrer kommt aus Ko"ln il professore viene da Colonia
se davanti c'è una espressione di tempo o altro il verbo va posto al secondo posto
Dieses Mal mo"chte er das Flugzeug nehmen questa volta vorrebbe prendere l'aereo
con i verbi modali il verbo principale va in fondo
La costruzione delle domande
La costruzione delle domande si ottiene con l'inversione del soggetto con il verbodu lernst Deutsch tu parli tedesco
Lernst du Deutsch ? Parli tedesco ?
l'inversione dopo la forma interrogativa
Wie heiBt du ? come ti chiami ?
Was machst du in Mailand ? Cosa fai a Milano
Woher kommen Sie ? da dove viene ?
mercoledì 13 luglio 2016
grammatica tedesca - imperfetto indicativo - sagen
grammatica tedesca - imperfetto indicativo sagen
infinito : sagen = dire radice sag
Ich sag + t + e ich sagte io dicevo dissi
du sag + t + est du sagtest tu dicevi dicesti
er sie es sag + t + e er sie es sagte lei lui esso diceva disse
wir sag + t + en wir sagten noi dicevamo dicemmo
ihr sag + t + et ihr sagtet voi dicevate diceste
sie sag + t + en sie sagten loro dicevano dissero
Sie sag + t + en Sie sagten lei diceva disse (cortesia)
imperfetto indicativo di un verbo debole
L'imperfetto indicativo corrisponde all'imperfetto indicativo e al passato remoto in italiano e lo si ottiene aggiungendo alla radice la caratteristica dell'imperfetto -t- (o -et-) ed a questa le desinenze personaliinfinito : sagen = dire radice sag
Ich sag + t + e ich sagte io dicevo dissi
du sag + t + est du sagtest tu dicevi dicesti
er sie es sag + t + e er sie es sagte lei lui esso diceva disse
wir sag + t + en wir sagten noi dicevamo dicemmo
ihr sag + t + et ihr sagtet voi dicevate diceste
sie sag + t + en sie sagten loro dicevano dissero
Sie sag + t + en Sie sagten lei diceva disse (cortesia)
martedì 10 maggio 2016
esercizi tedesco - articolo
esercizi tedesco - articolo
inserisci l'articolo corretto
inserisci l'articolo corretto
- ............... Tisch ..................Tischchen
- ............... Bild .................Bildchen
- ................Blume ..................Blu"mlein
- ................Stern .................Sternchen
- ................ Mutter ................ Mu"tterchen
- ................Tuch ................Tuchlein
- ................Kleid ................Kleidschen
- ................Stadt ................Sta"dtchen
- ................Brief ................Brieflein
- der / das
- das / das
- die / das
- der / das
- die / das
- das / das
- das / das
- die / das
- der / das
martedì 5 aprile 2016
Grammatica tedesca - discorso diretto
Grammatica tedesca - discorso diretto
Viene introdotto da due punti ed e'racchiuso tra virgolette inizia sempre con la lettera maiuscola
Er sagte :"kommt mal her" lui disse :"su, venite"
Viene usato frequentemente anche sui giornali per renderlo piu' vivo spesso in tedesco invece dell'imperfetto o passato remoto (preterito) si usa il presente storico cioè il presente indicativo accompagnato da avverbi o congiunzioni che non lascino dubbi sul tempo dell'azione
als ich di Tu"r aufmache sehe iche plo"tzlich den Dieb vor mir appena aprii la porta vidi improvvisamente il ladro davanti a me
se nel discorso diretto si esprime una condizione reale cioè qualcosa che accadrà o sta accadendo si usa l'indicativo se invece si tratta di una condizione possibile qualcosa che potrebbe accadere o che è programmata si usa il congiuntivo II o la forma con wu"rde
wenn wir morgen fahren haben wir bestimmt weniger Verkehr
se partiremo domani troveremo meno traffico
wenn wir morgen fahren wu"rde ha"tte wir weniger Verkehr (aber wir fahren heute )
se partissimo domani troveremmo meno traffico (però partiamo oggi)
Viene introdotto da due punti ed e'racchiuso tra virgolette inizia sempre con la lettera maiuscola
Er sagte :"kommt mal her" lui disse :"su, venite"
Viene usato frequentemente anche sui giornali per renderlo piu' vivo spesso in tedesco invece dell'imperfetto o passato remoto (preterito) si usa il presente storico cioè il presente indicativo accompagnato da avverbi o congiunzioni che non lascino dubbi sul tempo dell'azione
als ich di Tu"r aufmache sehe iche plo"tzlich den Dieb vor mir appena aprii la porta vidi improvvisamente il ladro davanti a me
se nel discorso diretto si esprime una condizione reale cioè qualcosa che accadrà o sta accadendo si usa l'indicativo se invece si tratta di una condizione possibile qualcosa che potrebbe accadere o che è programmata si usa il congiuntivo II o la forma con wu"rde
wenn wir morgen fahren haben wir bestimmt weniger Verkehr
se partiremo domani troveremo meno traffico
wenn wir morgen fahren wu"rde ha"tte wir weniger Verkehr (aber wir fahren heute )
se partissimo domani troveremmo meno traffico (però partiamo oggi)
venerdì 25 marzo 2016
grammatica tedesca - i complementi
grammatica tedesca - i complementi
complemento oggetto
retto dai verbi transitivi può essere un sostantivo o un pronome all' accusativo
sie hat den Zug versa"umt ha perso il treno
se in italiano può essere retto dal partitivo di in tedesco il sostantivo non è preceduto da nessun articolo o è preceduto da etwa o ein wenig (un po')
ich mo"chte ein wenig Brot
complemento di termine
viene espresso con il dativo
Ich schenke meinem Bruder ein Buch regalo un libro a mio fratello
complemento di specificazione
determina il nome da cui dipende si esprime con il genitivo
das Haus meines Bruders ist neu la casa di mio fratello è nuova
se è un nome proprio un cognome o un nome geografico può prendere la -s e precede il sostantivo di riferimento che perde l'articolo
Klaus Meyers Anschrift kenne ich nicht non conosco l'indirizzo di Klaus Meyer
ATTENZIONE
il genitivo viene spesso sostituito dalla preposizione von (di ) + dativo
die Kleider von Anna
complemento di luogo
se è retto da una preposizione che può reggere sia l'accusativo sia il dativo bisogna distinguere se si tratta di stato in luogo o moto a o da luogo lo stato viene espresso con il dativo il moto con l'accusativo
Ich wohne in einer hu"bschen Keinstadt abito in una graziosa cittadina
ich fahre in eine hu"bsche Kleinstadt
complemento di tempo
può esprimere tempo determinato o indeterminato
per il tempo determinato o si usa l'accusativo diretto o una preposizione con dativo
dieses Jahr fahre ich wieder nach Rimini quest'anno vado a Rimini
per il tempo determinato si usa il genitivo
eines Tag wirst auch du es verstehen un giorno capirai anche tu
complemento di causa
spesso è retto dalla preposizione wegen (a causa di ) che regge il genitivo nella lingua scritta in quella parlata viene usato con il dativo
wegen des schleschten Wettern a causa del cattivo tempo
complemento oggetto
retto dai verbi transitivi può essere un sostantivo o un pronome all' accusativo
sie hat den Zug versa"umt ha perso il treno
se in italiano può essere retto dal partitivo di in tedesco il sostantivo non è preceduto da nessun articolo o è preceduto da etwa o ein wenig (un po')
ich mo"chte ein wenig Brot
complemento di termine
viene espresso con il dativo
Ich schenke meinem Bruder ein Buch regalo un libro a mio fratello
complemento di specificazione
determina il nome da cui dipende si esprime con il genitivo
das Haus meines Bruders ist neu la casa di mio fratello è nuova
se è un nome proprio un cognome o un nome geografico può prendere la -s e precede il sostantivo di riferimento che perde l'articolo
Klaus Meyers Anschrift kenne ich nicht non conosco l'indirizzo di Klaus Meyer
ATTENZIONE
il genitivo viene spesso sostituito dalla preposizione von (di ) + dativo
die Kleider von Anna
complemento di luogo
se è retto da una preposizione che può reggere sia l'accusativo sia il dativo bisogna distinguere se si tratta di stato in luogo o moto a o da luogo lo stato viene espresso con il dativo il moto con l'accusativo
Ich wohne in einer hu"bschen Keinstadt abito in una graziosa cittadina
ich fahre in eine hu"bsche Kleinstadt
complemento di tempo
può esprimere tempo determinato o indeterminato
per il tempo determinato o si usa l'accusativo diretto o una preposizione con dativo
dieses Jahr fahre ich wieder nach Rimini quest'anno vado a Rimini
per il tempo determinato si usa il genitivo
eines Tag wirst auch du es verstehen un giorno capirai anche tu
complemento di causa
spesso è retto dalla preposizione wegen (a causa di ) che regge il genitivo nella lingua scritta in quella parlata viene usato con il dativo
wegen des schleschten Wettern a causa del cattivo tempo
martedì 16 febbraio 2016
tedesco - costruzioni delle frasi
tedesco - costruzioni delle frasi
Stefan Kam Stefano venne
er kam gestern Nachmittag mit dem zug hier in Mailand an
arrivò ieri pomeriggio con il treno a Milano
il soggetto è generalmente un sostantivo al nominativo o un pronome ma può essere anche un infinito con zu o un'intera frase
mit(zu)machen ist wichtig partecipare è importante
wer kommen will melde sich chi vuole venire alzi la mano
il soggetto non compare
nell'imperativo
ruf an telefona !
in alcune frasi passive se iniziano con un altra parte del discorso
HeuteAbend wird gefeiert stasera si festeggia
un verbo coniugato in un tempo dei modi finiti
er spricht
ATTENZIONE nel presente e nell'imperfetto /passato remoto anche i verbi con prefisso separabile e i verbi fraseologici si comportano come i verbi nei tempi composti del modo finito
sie brachen die Vorstellung ab interruppero lo spettacolo
un verbo modale + infinito semplice o composto di un verbo comune
de Arbeit muss beginnen il lavoro deve iniziare
una costruzione predicativa
formata dai verbi copulativi sein (essere) werden (diventare) bleiben (rimanere) scheinen (sembrare) heiBen (chiamarsi)
er ist Studen è uno studente
sie wird Lehrerin diventerà insegnante
formata da alcuni verbi riflessivi reali o apparenti come sich du"nken (reputarsi) sich fu"hlen (sentirsi)
er fu"hlt sich ein Genie
er ist mein Freund lui è mio amico
er nennt sich einen Faulenzen si definisce un pigrone
un sostantivo al genitivo o retto dalla preposizione
sie ist guter Dinge E' di buon umore
die MaBnahmen sin von groBer Bedeutung le misure sono di grande importanza
un aggettivo indeclinato o un participio
die Aufgabe ist richtig il compito è giusto
das Bu"ro ist geo"ffnet l'ufficio è aperto
un paragone con wie
dieser Junge heiBt wie du questo ragazzo si chiama come te
una frase secondaria
sie wird was ihren Neigungen entspricht farà ciò che risponde alle sue inclinazioni
tedesco - costruzioni delle frasi
soggetto
in relazione con il predicato il soggetto è la base di ogni frase e di ogni suo ampliamentoStefan Kam Stefano venne
er kam gestern Nachmittag mit dem zug hier in Mailand an
arrivò ieri pomeriggio con il treno a Milano
il soggetto è generalmente un sostantivo al nominativo o un pronome ma può essere anche un infinito con zu o un'intera frase
mit(zu)machen ist wichtig partecipare è importante
wer kommen will melde sich chi vuole venire alzi la mano
il soggetto non compare
nell'imperativo
ruf an telefona !
in alcune frasi passive se iniziano con un altra parte del discorso
HeuteAbend wird gefeiert stasera si festeggia
predicato
può essere costituito daun verbo coniugato in un tempo dei modi finiti
er spricht
ATTENZIONE nel presente e nell'imperfetto /passato remoto anche i verbi con prefisso separabile e i verbi fraseologici si comportano come i verbi nei tempi composti del modo finito
sie brachen die Vorstellung ab interruppero lo spettacolo
un verbo modale + infinito semplice o composto di un verbo comune
de Arbeit muss beginnen il lavoro deve iniziare
una costruzione predicativa
formata dai verbi copulativi sein (essere) werden (diventare) bleiben (rimanere) scheinen (sembrare) heiBen (chiamarsi)
er ist Studen è uno studente
sie wird Lehrerin diventerà insegnante
formata da alcuni verbi riflessivi reali o apparenti come sich du"nken (reputarsi) sich fu"hlen (sentirsi)
er fu"hlt sich ein Genie
il complemento predicativo
un sostantivo al nominativo o all'accusativoer ist mein Freund lui è mio amico
er nennt sich einen Faulenzen si definisce un pigrone
un sostantivo al genitivo o retto dalla preposizione
sie ist guter Dinge E' di buon umore
die MaBnahmen sin von groBer Bedeutung le misure sono di grande importanza
un aggettivo indeclinato o un participio
die Aufgabe ist richtig il compito è giusto
das Bu"ro ist geo"ffnet l'ufficio è aperto
un paragone con wie
dieser Junge heiBt wie du questo ragazzo si chiama come te
una frase secondaria
sie wird was ihren Neigungen entspricht farà ciò che risponde alle sue inclinazioni
tedesco - costruzioni delle frasi
Iscriviti a:
Post (Atom)