ich | mache |
du | machst |
er, sie, es | macht |
wir | machen |
ihr | macht |
sie, Sie | machen |
Se invece parliamo di verbi la cui radice finisce in -t, come ad esempio arbeiten, cioè lavorare, allora si aggiunge una “e” , per poter pronunciare più facilmente la consonante della desinenza.
ich | arbeite | Ich arbeite morgen nicht. (Domani non lavoro.) |
du | arbeitest | Immer arbeitest du den ganzen Tag. (Lavori sempre tutto il giorno.) |
er, sie, es | arbeitet | Wann arbeitet er nächste Woche? (Quando lavora la prossima settimana?) |
wir | arbeiten | Wir arbeiten als Ingenieure. (Lavoriamo come ingegneri.) |
ihr | arbeitet | Ihr arbeitet zu langsam! (Lavorate troppo lentamente!) |
sie, Sie | arbeiten | Sie arbeiten im Kulturbereich. (Lavorano nel settore culturale.) |
Infine, un piccolo appunto per chiudere coi verbi regolari: quando ne troverete uno che finisce in “s”, o con la famosa “ß” tedesca, la desinenza della seconda persona perde la propria “s”.
ich | reise | Nächstes Jahr reise ich nach Indien. (L’anno prossimo farò un viaggio in India.) |
du | reist | Reist du gerne? (Ti piace viaggiare?) |
er, sie, es | reist | Im Sommer reist sie nach Spanien. (D’estate viaggia in Spagna.) |
wir | reisen | Wir reisen mit dem Bus. (Viaggiamo in pullman.) |
ihr | reist | Reist ihr oft? (Viaggiate spesso?) |
sie, Sie | reisen | Meistens reisen sie zusammen. (Quasi sempre viaggiano insieme.) |
Nessun commento:
Posta un commento