questa lezione di tedesco vuole essere una lezione sui vocaboli che riguardano case e appartamenti
In Grauer Vorzeit lebten die Menschen in Ho"len . Das hat sich in Laufe der Jahrhunderte gea"ndert .
Inzwichen wohnen fast alle Menschen in eninem Haus. Die ASrt der ha"user aber ist je nach Land und Klima verschieden.
In Europa leben die meisten Leute in einer Wohnung oder in einem Einfamilienhaus. Es gibt Menschen, die ighr Heim mieten, andere kaufen es.
Manche leben lieber in einer Stadtwohnung andere ziehen en Haus auf dem Land vor
Natu"rlich spielt auch dal Geld dabei eine wichtige Rolle.
Ein Milliona"r kenn sich eine Traumvilla bauen lassen, die meisten vin uns mu"ssen jedoch einer Mietwohnung vorliebnehmen.
Wort Schatz
Wenn Sie ein Haus kaufen sind Sie der Besitzer / die besitzerin des Hauses. Mo"chten Sie aber nicht selbst darin wohnen dann Ko"nnen Sie es an eine andere Person oder Familie vermieten diese bezahlt Ihnen dann enine monatlische Miete.
Vermieten Sie eine Wohnung sind Sie der Vernmieter/ die Vernmieterin , mieten Sie jedoch eine Wohnung, sin Sie de Mieter/die Mieterin. Vor dem Einzug mu"ssen der Mieter un der Vermieter enen Mietvertrag unterzeichnen; darin sind wichtinge Punkte festgelegt - einer der wichtige ist die Kundingungsfrist. Der Umzug ist oft eine Harte Arbeit. Ist di Wohnung mo"bliert, brauchen Sie allerdings nur mit ihre perso"nalische Savchen wie Bu"chern un Kleidern umzuzhiehen.
MIeten sSie jedoch un mo"blierte, also leere Wohnung dann mu"ssen Sie Natu"rlich mit allen ihrne Mo"beln umziehen und vielleicht auch noch neue Teppiche un Vorha"nge kaufen.
Wenn man eine Wohnung sucht, geht man zum Makler, oder man sieht sich die Wohnungangebote in einer Zeitung an oder man gibt sebst eine Anzeigen unter del Rubvrik "Mietsuche " auf die etwa so aussehen ko"nnte.
Jg Ehepaar sucht mo"bl 2-Zimmer Whg m. Ku" u Bad, Zh, zenr. Lage Mte. inkl. NK B. CA 500 -
tel 3982622 ab18 uhr
Drei mo"glichkeit zu wohnen
sehen Sie sich diese drei Aufnahmen an
Was fu" Wohnuneba"ude sind das? Eind Einfamilienhausm ein Villa ein Reihenhaus, ein >Mehr familienhaus, ein Miethaus, ein Wohnungblock, ein Hochhaus ? In welcher gegend stehen diese Ha"user wohl? Wer lebt vielleicht darin ? Mo"chten Sie dort wohnen ? Wnn ja warum ? Wenn nicht Warum nicht ? Welche VOr- und nacteile bringt wohl das Wohnene in den enzelnen Hua stypen mit sich
Fragen Sie ihnen Nachbarn
1) wo er /sie wohnt
2) in was fu"r einem Haus er /sie Wohnt
3) wie das Verha"ltnis mit dem Vermieter ist
4) Was fu"r besondere Vorteile die Wohnung oder das Haus hat
5) was fu"r Nachteile das Wohnen dort mit sich bringt
6) Wie er/sie die Wohnung oder das Haus gefundet hat
Visualizzazione post con etichetta letture. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta letture. Mostra tutti i post
lunedì 31 agosto 2020
venerdì 15 maggio 2020
tedesco - letture testo "die Kinder"
tedesco - testo "die Kinder"
1981
Kinder mu"ssen geschu"tzt werden nicht nur durch ihre Eltern, sondern auch durch Gesetze. Erst im Jahr 1949 entstand die "Erklarung der Rechte des Kindes", die auf der Generalversammlung der Vereinten Nationen ohne Gegenstimme angenommen wurde. Die Charta gilt fu"r alle Kinder, unabha"nging von Hautfarbe, Rasse, Sprache und Religion. Im Grundsatz 2 heiBt es :"Das Kind genieBt besonderen Schutz, ihm werden Gelegenheiten und Vergu"nstigungen gegeben sich gesund un natu"rlich in Freiheit un Wu"rde ko"rperlich geistig, moralisch seelisch un sozial zu entrwickeln".
In Grundsatz 4 steht : "Das Kind hat da Recht, in Gesundheit auzuwchsenun zu reifen, darum werden ihm und seiner Mutter besondere Fu"rsorge und schutz gewa"hrt. Das Kind hat dar Recht auf ausreichende Erna"hrung, Wohnung Erholung und artzliche Versongung".
Die Charta ist 32 Jahre alt aber erst seit kurzem beginnt man, daru"ber nachzudenken m was das eigentlich ist : ausreichende Wohnung fu"r ein Kind. Wer nimmt sich die Zeit, zu u"berlegenm, wieviel Freiheit ein Kind braucht ? Wer ha"lt es fu"r notwendig, dafu"r zu ka"mpfen, daB Kinder naturlich leben ko"nnen ?In Schweden wurde 1980 verboten, Kinder zu schlagen. Wie viele La"nder gibt es aber, wo es Eltern un Lehrern boch immer erlabut ist, Kinder zu pru"geln, wann sie es gerade ru"r richtig hatlen ? Es ist vermutlich shr scwierig fu" die Rechte einer Gruppe zu ka"mpfen die ihre Rechte gar nicht kennt
I bambini devono essere protetti non solo dai genitori, ma anche attraverso leggi. Per la prima volta nel 1949 è nata la "dichiarazione dei diritti dei bambini" che fu accettata senza pareri contrari dalla riunione generale delle Nazioni Unite
Questa Carta viene applicata per tutti I bambini indipendentemente dal colore della pelle, della razza, della lingua e religione. Nel 2 articolo dice "il bambino ha bisogno soprattutto di protezione, deve essere data la possibilità di crescere in salute in libertà nel corpo nella morale nel sociale "
nell'articolo 4 dice : "il bambino ha il diritto di crescere e maturare in salute per questo ci si aspetta che la madre lo protegga e sia attenta. Il bambino ha diritto al cibo, alla casa, al riposo e assistenza medica".
Questa dichiarazione ha 32 anni ma solo di recente si considera che cosa è veramente : come deve essere una casa per un bambino. Chi si è preso veramente il tempo di pensare di quanto libertà serve a un bambino ? chi ha lottato perché il bambino possa vivere bene ? In Svezia nel 1980 è stato proibito picchiare il bambino. Ma quanti paesi ci sono dove ancora è permesso ai genitori e agli insegnanti picchiare I bambini quando pensano che sia giusto ?
E' difficile lottare se non si conoscono ancora I propri diritti
martedì 24 marzo 2020
tedesco - Manfred Hausmann, die Schnecke testo
tedesco - Manfred Hausmann, die Schnecke
Wie der Mann die kleine Schnecke mit ihrem fahlgelben Ha"uschen, das micht viel gro"Ber - ist als eine Erbse, von dem Salatblatt herunternehmen will, um sie zu zertreten fa"llt ihm zum ersten Male in seinem Leben auf wie cho"n- so ein Kriechtier doch ist,. Der Kopf mit dem groBen Ho"rchen und den schra"gen nach vorn greichtete Fu"hlern, die an ihrem verduckt Ende einene schwarzen Punkt tragen del schlanke silbrige gla"nzende Leib, das spiralig - Geha"use der spitzen zulaufende Schwanz, das alles steht wie winzig es auch ist, nach Form un MaB ine inem so auswogenen Verha"ltinis, daB es fu"r einen vollkommen - entwurf abga"be. Der Mann kniet auf dem schmalen Weg zwichen dem Salatbeet und den Tomaten nieder und sieht sich die Schnecke genauer an,. Eben meinte er noch, das Ha"uschen sa"he fahlgelb aus aber nun erkennt er, daB es in Wahreit ein Wunder von goldenen Licht und gla"sernen perlmuttfarbener Fa"rbung ist. Und diese Spirale, wie unsagbar leicht und genau sie sich aus dem Mittelpunktnach auBen dreht gleich einer unwirklich mathematisch Kurve ! Quer zu ihr laufen kleine gebogene Rillen eine unmittlbarbneben der andere. Insgesamt bilden sie ein von innen nach auBen breiterwerdendes Wellenband
Wie der Mann die kleine Schnecke mit ihrem fahlgelben Ha"uschen, das micht viel gro"Ber - ist als eine Erbse, von dem Salatblatt herunternehmen will, um sie zu zertreten fa"llt ihm zum ersten Male in seinem Leben auf wie cho"n- so ein Kriechtier doch ist,. Der Kopf mit dem groBen Ho"rchen und den schra"gen nach vorn greichtete Fu"hlern, die an ihrem verduckt Ende einene schwarzen Punkt tragen del schlanke silbrige gla"nzende Leib, das spiralig - Geha"use der spitzen zulaufende Schwanz, das alles steht wie winzig es auch ist, nach Form un MaB ine inem so auswogenen Verha"ltinis, daB es fu"r einen vollkommen - entwurf abga"be. Der Mann kniet auf dem schmalen Weg zwichen dem Salatbeet und den Tomaten nieder und sieht sich die Schnecke genauer an,. Eben meinte er noch, das Ha"uschen sa"he fahlgelb aus aber nun erkennt er, daB es in Wahreit ein Wunder von goldenen Licht und gla"sernen perlmuttfarbener Fa"rbung ist. Und diese Spirale, wie unsagbar leicht und genau sie sich aus dem Mittelpunktnach auBen dreht gleich einer unwirklich mathematisch Kurve ! Quer zu ihr laufen kleine gebogene Rillen eine unmittlbarbneben der andere. Insgesamt bilden sie ein von innen nach auBen breiterwerdendes Wellenband
giovedì 14 novembre 2019
tedesco letture - Adolf Hitler
tedesco letture - Adolf Hitler
wer war Adolf Hitler ?
sicher ist Adolf Hitler in der ganzen Welt ebenso bekannt wie Julius Caesar , Dischingis Chan oder Napoleon Bonaparte. Aber noch nie hat ein Politiker sein Volk so radikal in die wirtschafliche, die Politische un di moralische Katastrophe gefu"hrt.
Deutcshe Schu"ler antworteten im Jahr 1977 auf die Frage "was haben Sie u"ber Hitler geho"rt?
die Schu"ler sagen
er starb in 1600 Herum (realschu"ler
Ich habe geho"rt dab Adolf Hitler um 1800 selbstmord begangen hat, glaube ich au einer Insel in Italien (Realschu"ler)
Er trank viel Whiskyun sang viele Lieder (Sonderschu"ler)
er hat die Kinder schon in der Schule zu Komunisten erzogen (Handelsschu"ler)
er totete 100.000 Juden im Kz (berufsschu"ler)
Hitler fu"hrte den 30ja"hrigen Krieg fu"r Deutschland (Realschu"ler)
Als Hitler 1945 den Krieg verlor, traf ign nur wenig Schuld. Der Krieg wurde durch den Verrat der Offiziere verloren (Berufsschu"ler)
wer war Adolf Hitler ?
sicher ist Adolf Hitler in der ganzen Welt ebenso bekannt wie Julius Caesar , Dischingis Chan oder Napoleon Bonaparte. Aber noch nie hat ein Politiker sein Volk so radikal in die wirtschafliche, die Politische un di moralische Katastrophe gefu"hrt.
Deutcshe Schu"ler antworteten im Jahr 1977 auf die Frage "was haben Sie u"ber Hitler geho"rt?
die Schu"ler sagen
er starb in 1600 Herum (realschu"ler
Ich habe geho"rt dab Adolf Hitler um 1800 selbstmord begangen hat, glaube ich au einer Insel in Italien (Realschu"ler)
Er trank viel Whiskyun sang viele Lieder (Sonderschu"ler)
er hat die Kinder schon in der Schule zu Komunisten erzogen (Handelsschu"ler)
er totete 100.000 Juden im Kz (berufsschu"ler)
Hitler fu"hrte den 30ja"hrigen Krieg fu"r Deutschland (Realschu"ler)
Als Hitler 1945 den Krieg verlor, traf ign nur wenig Schuld. Der Krieg wurde durch den Verrat der Offiziere verloren (Berufsschu"ler)
giovedì 7 novembre 2019
tedesco letture - Franz Schubert
Schuberts Vater war Lehrer. Er erkannte die musikalische Begangun seines Sohnes un gab ihm selbst Geigenunterricht, aber Franz sollte den Beruf seines Vaters ergreifen un muBte deshalb ein Lehreseminar besuchen. Das Studium interessierte ihn aber nicht, und die Schule langweilte ihn auch.
Was die Schu"ler im Unterricht machten, war ihn egal.
SchlieBlich verschaffte Vater Schubert seinem Sohn eninen einja"righen Urlaub. Franz kehrte nie in den Schuldienst zuru"ck. In seinem kurzen Leben komponierte Schubert acht Sinfonien, fu"nfzehn Streichquartette, zweiundzwanzigi Sonaten, Opern un unza"hlige Lieder.
sabato 19 gennaio 2019
tedesco - lettura all'aeroporto con traduzione
tedesco - lettura all'aeroporto
AM FLUGHAFEN
Endlich geht es in den Urlaub! Den hat sich Frau Krause auch wirklich verdient. Sie arbeitet für eine große Bank und muss auch schon mal bis spät in die Nacht arbeiten. Jetzt hat sie eine Woche ganz für sich und will in die Karibik fliegen. Sie kommt rechtzeitig am Check-In-Schalter an, zeigt ihren Pass vor und gibt ihre beiden Koffer auf.
Währenddessen herrscht auf dem Flughafen reger Betrieb. Ein Pilot und eine Stewardess eilen an Frau Krause vorbei. Durch eine Scheibe kann man bereits den Tower und ein Flugzeug erkennen, das auf der Landebahn steht. Durch ein anderes Fenster sieht man ein Gepäckband mit großen Koffern und Rucksäcken.
Frau Krause erhält ihre Bordkarte und bedankt sich. Sie fliegt heute von Gate A (vom Flugsteig A) ab. Jetzt kann sie endlich in den Duty-free-Bereich. Shopping ist ihre Leidenschaft und sie hofft, dass sie auf ihrer Rückreise keinen Zoll bezahlen muss.
Zu diesem Zeitpunkt weiß Frau Krause aber noch nicht, dass die Fluglotsen angefangen haben zu streiken. Die Startbahn wird für den Rest des Tages leer bleiben.
Finalmente stiamo andando in vacanza! La signora Krause se lo merita davvero. Lavora per una grande banca e deve lavorare fino a tarda notte. Ora ha una settimana tutta per se stessa e vuole volare ai Caraibi. Lei arriva al banco del check-in in tempo, Mostra il suo passaporto e dà le sue due valigie.
Nel frattempo, c'è un sacco di attività all'aeroporto. Un pilota e una hostess corrono oltre la sig. ra Krause. Uno schermo può già rilevare la Torre e un aereo in piedi sulla pista. Attraverso un'altra finestra si può vedere una fascia bagagli con grandi valigie e zaini.
La signora Krause riceve la sua carta d'imbarco e grazie. Vola oggi dal cancello A (dal cancello A). Ora può finalmente entrare nella zona duty-free. Lo shopping è la sua passione e spera che non dovrà pagare un prezzo ulteriore sul suo viaggio di ritorno.
A questo punto, tuttavia, la signora Krause non sa ancora che i controllori del traffico aereo sono in sciopero . La pista resterà vuota per il resto della giornata.
AM FLUGHAFEN
Endlich geht es in den Urlaub! Den hat sich Frau Krause auch wirklich verdient. Sie arbeitet für eine große Bank und muss auch schon mal bis spät in die Nacht arbeiten. Jetzt hat sie eine Woche ganz für sich und will in die Karibik fliegen. Sie kommt rechtzeitig am Check-In-Schalter an, zeigt ihren Pass vor und gibt ihre beiden Koffer auf.
Währenddessen herrscht auf dem Flughafen reger Betrieb. Ein Pilot und eine Stewardess eilen an Frau Krause vorbei. Durch eine Scheibe kann man bereits den Tower und ein Flugzeug erkennen, das auf der Landebahn steht. Durch ein anderes Fenster sieht man ein Gepäckband mit großen Koffern und Rucksäcken.
Frau Krause erhält ihre Bordkarte und bedankt sich. Sie fliegt heute von Gate A (vom Flugsteig A) ab. Jetzt kann sie endlich in den Duty-free-Bereich. Shopping ist ihre Leidenschaft und sie hofft, dass sie auf ihrer Rückreise keinen Zoll bezahlen muss.
Zu diesem Zeitpunkt weiß Frau Krause aber noch nicht, dass die Fluglotsen angefangen haben zu streiken. Die Startbahn wird für den Rest des Tages leer bleiben.
Finalmente stiamo andando in vacanza! La signora Krause se lo merita davvero. Lavora per una grande banca e deve lavorare fino a tarda notte. Ora ha una settimana tutta per se stessa e vuole volare ai Caraibi. Lei arriva al banco del check-in in tempo, Mostra il suo passaporto e dà le sue due valigie.
Nel frattempo, c'è un sacco di attività all'aeroporto. Un pilota e una hostess corrono oltre la sig. ra Krause. Uno schermo può già rilevare la Torre e un aereo in piedi sulla pista. Attraverso un'altra finestra si può vedere una fascia bagagli con grandi valigie e zaini.
La signora Krause riceve la sua carta d'imbarco e grazie. Vola oggi dal cancello A (dal cancello A). Ora può finalmente entrare nella zona duty-free. Lo shopping è la sua passione e spera che non dovrà pagare un prezzo ulteriore sul suo viaggio di ritorno.
A questo punto, tuttavia, la signora Krause non sa ancora che i controllori del traffico aereo sono in sciopero . La pista resterà vuota per il resto della giornata.
Iscriviti a:
Post (Atom)